Сергей Лим

received_1447270835352098_1_1Сергей Лим - человек, который влюблён в морскую стихию и любит творить кистью. Он закончил железнодорожный техникум, стал механиком рефрижераторной секции — сейчас этой профессии и не существует уже. Не имея специального художественного образования, тем не менее он занялся любимым делом.

- Здравствуйте, Сергей! Расскажите, пожалуйста, о своих корнях? Как вы оказались в этой прибалтийской стране?

- Здравствуйте! Дедушка с бабушкой с маминой стороны родом с Дальнего Востока, где дед был учителем, а бабушка колхозницей. Их помню больше, так как застал в живых, но уже в Узбекистане. А вот с отцовской стороны не помню никого, - они умерли уже до моего рождения...
Мой отец попал в Таллин после окончания института в Питере после распределения. Он - инженер гидротехнических сооружений. Маму забрал с Сахалина, они там познакомились, когда он служил в армии. 6 лет ухаживал, и в конце концов забрал в Таллин. Отец принимал участие в строительстве Таллинского порта, набережной в Пирита. А мама по образованию преподаватель английского языка.

- Как и в каком возрасте обнаружилась любовь к рисованию?

- Художником я стал с рождения - на свой "асянди"(годик) первое, что я взял в руку был карандаш. Собственно и рисовал все время, насколько себя помню. Однако полностью себя этому посвятил лет 8 назад.

- Как вы считаете, что самое трудное в работе художника?

- Самая главная проблема по моему, это найти себя. То есть выбрать направление и следовать ему постоянно совершенствуясь. Есть проблема в финансах, дело это не стабильное. Сегодня густо, завтра пусто. Приходится заниматься и написанием картин и их продажей - это тяжело, но приходится совмещать. Ну и настрой, вдохновение пресловутое. Если его нет, то туши свет - ничего не получается. Впрочем это я думаю в любом деле так.

- Где взять вдохновение и не расставаться с ним?

- А вот где взять его... Ну, это порой путешествия.. женщины...коньяк.. друзья.. природа... А то и просто хорошее настроение. Впрочем и хорошие деньги за заказ вполне сойдут за вдохновение, как мотивация. Однако это редкость, а может не те деньги (смеётся).

- Сергей, если не морская тема, то какая?

- Живу всю жизнь у моря в буквальном смысле. Оно за окном. И в 5 минутах ходьбы. Поэтому морская тема конечно главная. Но в детстве больше любил рисовать людей...и как мальчишка конечно войну. Людей и сейчас изображаю, но уже реже. Все же этому надо учиться, а я так сказать, наощупь. Пейзажи люблю изображать... поля, реки, небо... Иногда балуюсь натюрмортами.

- Ваши ближайшие творческие планы?

- В сентябре планирую провести персональную выставку в Таллине, что уже событие, так как крайне редко они у меня бывают. А в целом работать и еще раз работать.

487284_426451084099893_522146165_n водопад.крым

- Как вы относитесь к тому, что вас называют вторым "Айвазовским"?

- Ну меня называют "Таллинским Айвазовским" (смеется). Просто, наверное, потому, что здесь никто не пишет море так, как это получается у меня. Претендовать на второго после великого Ивана Константиновича даже и мечтать не буду. Но плох тот рядовой, который не метит в генералы...Во всяком случае для Эстонии через какое то время, может и стану почти Айвазовским (смеётся).

- А ваше отношение к корейскому, к культуре, истории?

- Учитывая, что мои родители оба советские корейцы и вырос я почти в корейской семье( почти, потому что жили мы в Эстонии вдали ото всех родственников), то конечно я кореец... по крови и где то в душе. Но даже в СССР, Эстония было обособленной республикой и рос я, соответственно, сообразно местному менталитету, хотя и в русскоязычной среде. Это отложило конечно в моем сознании свои отпечатки. Даже сестры двоюродные и братья говорят и говорили, что я не кореец. Культура так же разная. Попадая в среду корейцев, я не всегда понимал, что я делаю не так. Например, в корейских колхозах, где жили родственники, чувствовал себя белой вороной.

Менталитет у меня, наверное, уже европейский. И я полный профан в традициях... Но историю, и в частности историю советских корейцев, изучал. Многое рассказал отец. Он хоть и сам прожил вдали от родных почти 50 лет, все же хранит и помнит и культуру, и историю, и корейский язык. К сожалению мама моя умерла давно, но я помню, что они часто между собой говорили по- корейски.

- Готовите ли блюда корейской кухни, любимое блюдо?

- Да, конечно готовим! Но не я.)) Отец в этом деле профессионал. Будучи на пенсии, он до сих пор работает, и работает поваром. Так что частенько балует традиционными блюдами. А самое любимое, это Кукси конечно. Тубу обожаю, но удается им насладиться только в Средней Азии, а там я бываю не часто, к сожалению. У нас этого, как вы понимаете, не купить.

- И, напоследок, традиционное: пожелания всем соотечественникам?

- Хочу пожелать всем советским корейцам, где бы они не жили на бывшей территории бывшего СССР, чтобы мы все были дружны, помнили свою непростую историю, и всегда оставались Людьми.

Благодарим Сергея за интервью и желаем постоянного источника вдохновения, успехов во всём и достичь самых высоких творческих высот.

яблоки 2 20637951_1396301397114852_6602350889549270096_n 197699_320432278035108_271136629_n

 

Беседовал Андрей Шегай
ИСК "Корё"
август 2017

537893_418530221558646_716540058_n 20150412_150745-1 (1)