Давным-давно в некоторой деревне жили-были два брата. Старший брат Ноль Бу был жадным, а младший Хын Бу был добрым.
Ноль Бу был богатый и злой. Он ненавидел всех людей, особенно бедных. Весилился, когда обижал слабых и калек, плевал и бросал сор в колодцы соседей. А больше всех обижал он своего младшего брата Хын Бу.
Хын Бу был человек бедный, но добрый и приветливый. У него было много детей. Тесно и голодно было в его ветхом домишке, но вся семья жила дружно.
Однажды пошел Хын Бу с семьей к старшему брату попросить немного риса.
Старший брат, как только увидел Хын Бу ти его семью, сразу догадался, что тот пришел с просьбой. Набросился он с бранью на своего младшего брата и прогнал его.
Хын Бу ни слова не сказал богатому брату и печальный вернулся вместе с семьей домой.
Они были настолько бедные, что небыло ни крошки риса. И дети один за другим стали плакаться родителям, что голодные.
- Дети, потерпите немного и отец достанет нам еды,- утешала детей мать.
И тогда Хын Бу снова отправился к брату, чтобы просить немного ячменя (пориссаль). Злая жена Ноль Бу услышав это, прибежала с ячменем и начала бить им по лицу Хын Бу, прогоняя его.
Младший брат вернулся с пустыми руками домой.
Скоро пришла весна и появились первые ласточки. Одна ласточка стала вить гнездо под кровлей бедняка Хын Бу.
- Зачем ты лепишь гнездо под моей бедной кровлей? - сказал Хын Бу ласточке. Она не защитит твое гнездо от холодного ветра, и ты не найдешь на моем дворе ни зерен, ни крошек.
Но ласточка слепила гнездо и вывела птенцов. Птенцы росли, а ласточка без устали -добывала для них корм и весело щебетала.
Однажды змея подползла к гнезду и стала пожирать птенцов.
Хын Бу увидел это, закричал, застучал. Змея испугалась шума и уползла. Но было уже поздно: только один птенчик уцелел из всей ласточкиной семьи. Он выпал из гнезда, сломал себе лапки, но все-таки не достался змее.
Бедняк Хын Бу подобрал птенца и стал лечить его. Из своего платья он выдернул нитки и перевязал ему сломанные лапки. Сделал для птенца мягкое гнездышко и ухаживал за ним.
Птенец поправился, вырос и стал красивой ласточкой. И когда наступила осень она отправилась на юг.
Ласточка вспорхнула, покружила, как бы прощаясь, над хижиной Хын Бу и скрылась в синем небе. А вся семья махала ей вслед, желая счастливой дороги.
Прошла зима, и снова настала весна. Ласточка вернулись к дому младшего брата.
Жена первая увидела птицу и на-радостях позвала мужа.
Ласточка, закружилась над его головой, защебетала свою веселую песенку и что-то уронила к его ногам.
Очень удивился Хын Бу, когда увидел на земле обыкновенное семечко тыквы. Он взял это семечко и посадил у своего дома.
Вся семья Хын Бу заботливо ухаживала за тыквой. Тыква быстро росла и скоро обвила стеблями всю крышу. Сперва распустились три белых цветка, потом появилась завязь. К осени на крыше выросли три огромные тыквы. Хын Бу с женой радовались: все-таки свой урожай.
Когда все три тыквы поспели, они бережно сорвали их и решили распилить. Но только они распилили первую тыкву, как из нее посыпались всякие кушанья - такие вкусные, что просто таяли во рту. Все сто болезней излечивались от этих кушаний - вот какие они были!
Распилили вторую тыкву - заблестели перед ними груды золота, серебра, засверкали драгоценные камни.
Распилили третью тыкву – и появился у них большой дом.
Но удивительнее всего было то, что сокровища и еды в тыквах не уменьшались, сколько их ни брали. Казалось, их становилось даже больше.
С этого утра Хын Бу и его семья стали богатыми людьми.
Поблагодарили они ласточку и Небеса. И на крыше устроили уютные, загнутые по краям карнизы для их гнезд.
С тех пор в Корее все так делают.
Была теперь у Хын Бу земля, были сады. Его жена, дети и сам он усердна работали, так как все они любили труд и не привыкли к безделью. Осенью крыша их дома краснела от перца и желтела от тыкв.
Счастливый Хын Бу охотно помогал всем беднякам, которые просили у него помощи.
А Ноль Бу, старший брат, от жадности и злости спать перестал. Как это так: нищий Хын Бу стал богатым! И вот пошел он к Хын Бу, чтобы выведать, откуда у него такое богатство. Младший брат рассказал ему о ласточке и о семечке.
Старший брат Ноль Бу с нетерпением стал ждать наступления весны.
Но вот и весна пришла. Опять прилетели ласточки. Под крышей дома Ноль Бу ласточка слепила гнездо.
Скоро в гнезде появились птенцы.
Как-то раз ласточка улетела за кормом и птенцы остались одни. Богач Ноль Бу залез в гнездо, взял птенца и переломал ему ноги... Потом стал лечить его. Прошло время птенец окреп и подрос. И когда наступила осень он отправился в теплые края.
Улетел птенец в свою страну. Там рассказал он обо всем ласточкам, и они решили наказать злого Ноль Бу. Вновь пришла весна. Прилетели ласточки в деревню, где жили братья Хын Бу и Ноль Бу.
Ноль Бу давно уже сидит у своего дома. Ему не нужно работать - он богат. И вот сидит он в своей волосяной черной шапке и курит маленькую медную трубочку на длинном, тонком чубуке. Лицо его лоснится, заплывшие жиром маленькие глазки закрываются от удовольствия... Ноль Бу мечтает о новых богатствах.
Вдруг прилетела и закружилась ласточка, бросила перед ним семечко тыквы и улетела.
Ноль Бу дрожащими руками поспешно схватил семечко и, озираясь по сторонам, чтобы никто не увидел, посадил его у своего дома.
Очень быстро росла тыква. Так же, как тогда у Хын Бу, она покрыла своими стеблями и листьями всю крышу дома, обвила все кругом.
Наступила осень, на крыше Ноль Бу поспели три огромные тыквы. Нор Бу сорвал их темной ночью и стал распиливать. Тут же, вся дрожа от жадности, стояла его жена.
Распилил Ноль Бу первую тыкву - поползли огромные, чудовищные гусеницы и принялись пожирать его поля и сады.
Не успел он распилить вторую тыкву, выскочили морские разбойники, отобрали все богатства Ноль Бу.
Ноль Бу поспешно распилил третью тыкву - и вдруг из тыквы вырвалось страшное огненное пламя. И Сгорели в этом пламени его дом. И так старший брат за одну ночь потерял всё: дом и богатство.
На следующее утро пришел старший брат к младшему брату и говорит:
- За мою жадность я получил по заслугам, - утирая слезы, искренне расскаивался Ноль Бу перед младшим братом.
- Ничего страшного, Хён-Ним* - успакаивал его Хын Бу.
* Хён – старший брат. Приставка Ним – означает почтение.
- Нет, я всё делал не правильно, - продолжал плакать Ноль БУ, - я так плохо поступал с тобой.
- С сегодняшнего дня мы будем жить вместе, - с любовью произнес младший брат.
- Спасибо...- зарыдал старший брат, поражаясь доброте брата.
Так зажили счастливо семья Ноль Бу и Хын Бу. И стали они все такие же добрые как Хын Бу, а жадность Ноль Бу исчезла и не было в их доме больше места для злости и ссор.